Berbagai bahasa daerah di Indonesia, memiliki panggilan khusus untuk kakak laki-laki, seperti mas, aa, abang, uda, dll. Kamu juga pasti tidak asing bukan dengan nama panggilan tersebut? Lalu, bagaimana dengan kata hyung? Apa kamu pernah mendengar kata tersebut sebelumnya? Hyung adalah salah satu kosakata bahasa Korea yang penggunaanya cukup populer. Yuk, cari tahu arti hyung dalam bahasa Indonesia selengkapnya! Arti Hyung dalam Bahasa Korea Photo by Victoria from Pexels Sama seperti bahasa Indonesia, bahasa Korea juga memiliki panggilan khusus untuk kakak laki-laki, yaitu hyung. Secara harfiah, arti hyung dalam bahasa Korea adalah kakak laki-laki Namun, penggunaanya tidak sesederhana nama panggilan kakak di Indonesia, lho. Hyung atau kata yang biasa ditulis dengan 형 hyeong ini hanya bisa digunakan oleh adik laki-laki/laki-laki yang lebih muda untuk menyebut kakak laki-lakinya. Lalu, bagaimana adik perempuan memanggil kakak laki-lakinya? Para adik perempuan memanggil saudara laki-lakinya dengan sebutan 오빠 oppa. Baik 형 hyeong maupun 오빠 oppa merupakan nama panggilan anggota keluarga Korea yang biasanya digunakan pada orang yang dikenal atau orang-orang yang dianggap dekat. Belajar Bahasa Korea di Aplikasi Cakap, Bebas Atur Jadwal Kelas Perbedaan Hyung dan Hyungnim Photo from Pexels Pada pembahasan sebelumnya, sudah dibahas mengenai arti kata hyung dalam bahasa Korea. Kamu juga sudah mengetahui perbedaan 형 hyeong dan 오빠 oppa. Kini saatnya mengetahui perbedaan arti hyung dan hyungnim dalam bahasa Korea. Penambahan imbuhan -nim dalam kata hyung menandakan rasa hormat kepada seseorang. Panggilan ini biasanya digunakan untuk memanggil kakak laki-laki dengan beberapa kondisi. Dua di antaranya, yaitu kakak laki-laki yang memiliki jarak usia yang cukup jauh atau kakak laki-laki yang memiliki status sosial yang lebih tinggi. Contoh 우리 형은 너무 잘 생기고 착해요.Uri hyeongeun jalsaeng-gigi chakhaeyo.Kakakku sangat tampan dan baik. 잘 지내고 있나요 형님? jal jinaego issnayo hyeongnim?Apa kabar, Kakak? Raih Mimpi Kuliah di Korea dengan Kursus Bahasa Korea di Cakap Perubahan Makna dari Kata “Hyung” Photo by Armin from Pexels Selain memiliki arti sesungguhnya, yaitu “kakak laki-laki”. Arti kata hyung dalam bahasa Indonesia memiliki sedikit perubahan makna, lho. Penggunaan mikroblog Twitter menjadi salah satu pemicu perubahan arti kata hyung. Kata hyung digunakan secara metaforis bukan arti sebenarnya. Kata tersebut dipinjam untuk saling menyapa para warga mikroblog Twitter yang berasal dari berbagai daerah dan tidak saling mengenal. Seiring dengan itu, kemudian muncul pula istilah “bengek hyung”. Kedua kata tersebut dibentuk dari dua bahasa berbeda, yaitu Indonesia bengek dan bahasa Korea hyung. Gabungan kedua kata tersebut digunakan untuk merespon twitt atau sesuatu yang dianggap sangat lucu. Nah, sekarang kamu udah pahamkan arti kata hyung dalam bahasa Korea, bukan? Tidak hanya memiliki arti “kakak laki-laki”, hyung juga masif digunakan di mikroblog twitter untuk saling menyapa orang yang belum mereka kenal. Yuk, kembangkan kosakata dan tingkatkan skill berbahasa Koreamu melalui kursus bahasa Korea online Cakap! Kalau udah jago bahasa Korea, nonton drama dan dengerin lagu K-Pop makin seru dan nggak perlu lagi pakai subtitle. Baca Juga 5 Tips Jitu Belajar Bahasa Korea yang Cocok untuk Pemula 4 Musim di Korea dan Kosakatanya dalam Bahasa Korea
Imbuhan-도 untuk mengungkapkan "juga" atau "pun". Contoh ayat: 저 도 가겠어요. Saya pun hendak pergi. 개 도 물고기를 먹는다. Anjing juga makan ikan. Dengan -만 dan -도, gugurkan imbuhan topik/subjek/objek yang dibincangkan tadi. Tafsir ayat mengikut konteks. 물 만 마셔요. Minum air sahaja. (BUKAN Air sahaja yang minum.) 차 도 가져 간다. [Aku] bawa kereta juga. Les Bahasa Korea – Kata kerja bahasa Korea memiliki strukturnya tersendiri yang membedakannya dengan bahasa asing. Mulai dari imbuhan, strukturnya dalam kalimat, serta tingkat kesopanannya. Berikut penjelasannya. Jenis Jenis kata kerja bahasa Korea diklasifikasikan menjadi empat kategori aksi, deskripsi, keberadaan, dan kata kerja penghubung. a. aksi menunjukkan adanya tindakan. b. deskriptif menunjukkan deskripsi suatu hal. c. keberadaan menunjukkan keberadaan suatu hal di suatu tempat atau dimiliki seseorang. d. kata kerja penghubung membuat non-kata kerja menjadi kata kerja. Bentuk Kata kerja bahasa Korea memiliki dua bagian, kata kerja itu sendiri dan imbuhan di akhir. Ada 40 jenis akhiran kata kerja. Kata kerja bahasa Korea juga berubah bentuk sesuai tingkat kesopanan dalam gaya bahasanya. Hal ini menunjukkan relasi antara pembicara dengan orang yang diajak bicara. Akar kata kerja bahasa Korea diakhiri dengan 다 da. Baca juga Kenapa Belajar Hangeul Korea Penting? Ini Alasannya Sebutan Penghormatan Sebutan penghormatan menunjukkan hubungan antara kedua pembicara dan tingkat kesopanan. Sebutan penghormatan disampaikan kepada orang yang lebih tua, orang yang tidak terlalu dikenal, atau dalam konteks formal. Di luar itu, sebutan penghormatan tidak perlu digunakan. Misalnya kepada teman sebaya atau dalam konteks informal. Jika hendak menggunakan sebutan penghormatan, maka kata kerja diberi imbuhan 시 si untuk kata berakhiran vokal dan 으시 eusi untuk kata berakhiran konsonan. Contoh Kata Kerja dalam Kalimat Struktur kalimat bahasa Korea adalah subjek + predikat atau subjek + objek + predikat. Simak contoh berikut. 캐럴이 와요 Carol-i whayo memiliki struktur subjek + predikat. Artinya, “Carol datang”.에릭이 사과를 먹어요 Eric-i sagwaleul mukuhyo memiliki struktur subjek + objek + predikat. Artinya, “Erik memakan sebuah apel”. Imbuhanserapan. Imbuhan serapan adalah imbuhan yang awalnya diserap dari bahasa asing. Beberapa imbuhan serapan ini berasal dari : Serapan dari bahasa Arab. Contohnya: -I, -wi, -at dan lainnya. Serapan dari bahasa Sansakerta. Contohnya: -man, -wan, -wati. Serapan dari bahasa Inggris. Contohnya: -al, -if, -is. bahasa Indonesia[sunting] Nomina imbuhan imbuh + -an , posesif ku, mu, nya; partikula kah, lah Ling bubuhan yang berupa awalan, sisipan, akhiran pada kata dasar untuk membentuk kata baru; afiks Sinonim Frasa dan kata majemuk Variasi Terjemahan[?] Lihat pula Semua halaman dengan kata "imbuhan" Semua halaman dengan judul mengandung kata "imbuhan" Lema yang terhubung ke "imbuhan" Pranala luar Definisi KBBI daring KBBI V, SABDA KBBI III, Kamus BI, Tesaurus Tesaurus Tematis, SABDA Terjemahan Google Translate, Bing Translator Penggunaan di korpora Corpora Uni-Leipzig Penggunaan di Wikipedia dan Wikisource Wikipedia, Wikisource Ilustrasi Google Images, Bing Images Jika komentar Anda belum keluar, Anda dapat menghapus tembolok halaman pembicaraan ini. Belum ada komentar. Anda dapat menjadi yang pertama lbs Bahasa Indonesia a ° ‧ b ° ‧ c ° ‧ d ° ‧ e ° ‧ f ° ‧ g ° ‧ h ° ‧ i ° ‧ j ° ‧ k ° ‧ l ° ‧ m ° ‧ n ° ‧ o ° ‧ p ° ‧ q ° ‧ r ° ‧ s ° ‧ t ° ‧ u ° ‧ v ° ‧ w ° ‧ x ° ‧ y ° ‧ z ° Kategori Kata Kata dasar Kata berimbuhan Kata ulang Turunan kata Gabungan kata majemuk Frasa Turunan frasa Morfem Imbuhan Prakategorial Morfem terikat Morfem unik Peribahasa/idiom Kiasan/ungkapan Kependekan singkatan dan akronim Bahasa daerah Bahasa asing/serapan Kata dengan unsur serapanKelas kata Adjektiva Adverbia Artikula Interjeksi Interogativa Konjungsi Nomina Numeralia Partikel Preposisi Pronomina VerbaRagam bahasa Arkais tidak lazim / Ejaan lama Cakapan tidak baku / nonformal / variasi Klasik naskah kuno Kasar Hormat Feminin MaskulinBidang ilmu /Leksikon Administrasi dan Kepegawaian Agama Budha Agama Hindu Agama Islam Agama Katolik Agama Kristen Anatomi Antropologi Arkeologi Arsitektur Astrologi Astronomi Bakteriologi Biologi Botani Demografi Ekonomi dan Keuangan Elektronika Entomologi Farmasi Filologi Filsafat Fisika Geografi dan Geologi Grafika Hidrologi Hidrometeorologi Hukum Ilmu Komunikasi Kedirgantaraan Kedokteran dan Fisiologi Kehutanan Kemiliteran Kesenian Kimia Komputer Linguistik Manajemen Matematika Mekanika Metalurgi Meteorologi Mikologi Mineralogi Musik Olahraga Pelayaran Pendidikan Penerbangan Perdagangan idNegasiIndeks Alfabetis Frasa Frekuensi Kiasan Peribahasa Serapan Gambar 206 kata benda dasar Swadesh 207 kata dasar Kata perhentian stopwords RimaImbuhan Nomina -an ke-/ke-an/keber-an/kepeng-an/kese-an/keter-an/ketidak-an pe-/pe-an per-/per-an se-/se-an Adjektiva ter- se- ke- Verba ber-/ber-an/ber-kan me-/me-i/me-kan di-/di-i/di-kan ku-/ku-i/ku-kan kau-/kau-i/kau-kan memper-/memper-i/memper-kan diper-/diper-i/diper-kan kuper-/kuper-i/kuper-kan kauper-/kauper-i/kauper-kan -i -kan Akhiran -ku -mu -nya -kah -lah -tah Sisipan -er-, -el-, -em-, -in- KategoriBahasa Indonesia IndeksBahasa Indonesia ProyekWiki bahasa Indonesia Lampiran bahasa Indonesia Bahasa daerah sebagian atau seluruh definisi yang termuat pada halaman ini diambil dari Kamus Besar Bahasa Indonesia Perludiketahui bahwa susunan kalimat dalam bahasa Korea berbeda dengan susunan kalimat dalam bahasa Indonesia. Dalam bahasa Indonesia, pola penyusunan kalimat terdiri dari Subjek - Predikat - Objek (S P O). Sedangkan dalam bahasa Korea, Objek diletakkan setelah Subjek, menjadi Subjek - Objek - Predikat (S O P).Daftar isi1. -하고 [-Ha-go]2. -밎 [-Mit]3. -랑 [-Rang] dan -이랑 [-I-rang]4. -와 [-Wa] dan -과 [-Gwa]5. -지만 [-Jim-an]6. -는데 [-Neun-de]7. -은데 [-eun-de] -ㄴ데 [-nde]Pada pelajaran yang lalu, kita sudah membahas mengenai beberapa kata penghubung atau konjungsi. Namun dalam bahasa Korea, konjungsi tak hanya berbentuk satu kata utuh yang dapat berdiri sendiri, melainkan ada juga konjungsi berbentuk partikel imbuhan yang membutuhkan kata kerja, kata benda atau kata sifat untuk melekatkan bawah ini merupakan berbagai konjungsi berbentuk imbuhan dalam bahasa Korea beserta contoh -하고 [-Ha-go]-하고 merupakan partikel konjungsi yang memiliki arti “dan”. Tak seperti kebanyakan partikel konjungsi yang akan diterangkan nanti, penggunaan -하고 pada kata benda atau kata ganti orang tak akan dipengaruhi oleh huruf akhir kata yang itu, -하고 adalah konjungsi berbentuk imbuhan yang lebih umum digunakan dalam percakapan dibandingkan dengan 이모가 방문했습니다.[Samchon-hago imoga bangmunhaessseubnida.]Paman dan bibi saya datang 오면 아빠는 막걸리하고 파전을 정말 좋아해요.[Biga omyeon appaneun maggeolli-hago pajeon-eul jeongmal joh-ahaeyo.]Saat hujan turun, Ayah sangat menyukai makgeolie dan -밎 [-Mit]Serupa dengan -하고, -밎 berarti “dan”. Namun -밎 umumnya dipakai dalam tulisan yang bersifat 정부는 규정밎 법률을 발행합니다.[Oneulnalsi jeongbuneun gyujeong-mit beoblyul-eul balhaenghabnida.]Hari ini pemerintah kota mengesahkan peraturan dan 교감이 올 것으로 예상됩니다.[Gyojang-mit gyogam-i ol geos-eulo yesangdoebnida.]Kepala sekolah dan wakil kepala sekolah diharapkan untuk -랑 [-Rang] dan -이랑 [-I-rang]-랑 dan -이랑 memiliki arti “dengan” atau “bersama”. Partikel konjungsi ini berfungsi untuk menghubungkan dua atau lebih kata ganti adalah partikel konjungsi yang melekat pada kata ganti orang yang berakhiran huruf 떡 먹으러가요.[Chingu-rang tteog meog-euleogayo.]Saya akan makan kue beras dengan 아버지는 할머니 댁에 갔다.[Eomeoni-rang abeojineun halmeoni daeg-e gassda.]Ibu bersama Ayah berangkat ke rumah -이랑 adalah partikel konjungsi yang dipakai sebagai imbuhan pada kata ganti orang yang berakhiran 더 이상 부모님이랑 함께 살지 않습니다.[Naneun deo isang bumonim-irang hamkke salji anhseubnida.]Saya tidak lagi tinggal bersama orang tua 삼촌이랑 함께 이사했습니다.[Imoneun samchon-irang hamkke isahaessseubnida.]Bibi saya sudah pindah bersama paman -와 [-Wa] dan -과 [-Gwa]-와 serta -과 adalah partikel konjungsi yang berarti “dan”. Partikel ini berfungsi untuk menyatukan dua atau lebih kata benda. -와 serta -과 juga merupakan bentuk partikel konjungsi yang paling umum digunakan, baik dalam bentuk penulisan maupun percakapan bahasa adalah partikel konjungsi yang menempel pada kata benda yang berakhiran huruf vokal atau huruf 우유와 시리얼을 섞어 먹습니다.[Achim-eneun uyuwa sirieor-eul seokk-eo meogseubnida.]Untuk sarapan, aku menyantap susu dan sereal yang di itu -과 adalah partikel konjungsi yang melekat pada kata benda yang berakhiran konsonanContoh비빔밥과 김밥은 모두 쌀로 만든다.[Bibimbabgwa gimbab-eun modu ssallo mandeunda.]Bimbimbap dan kimbap sama-sama berbahan dasar 새 신발과 가방을 사주셨어요.[Eommaga sae sinbalgwa gabang-eul sajusyeoss-eoyo.]Ibu membelikanku sepatu dan tas -지만 [-Jim-an]-지만 merupakan partikel konjungsi yang berarti “tetapi”. Partikel ini berfungsi menggabungkan dua fakta atau peristiwa yang bertentangan satu sama lain. Tata cara memakai partikel konjungsi ini cukup sederhana, yakni dengan menghilangkan akhiran dari kalimat pertama lalu menempelkan partikel -지만, dan terakhir ditutup dengan kalimat 똑똑하지만 인색하다.[Geuneun ttogttoghajiman insaeghada.]Dia pintar tetapi 아이콘을 좋아하지만 엑소는 여전히 1 위.[Naneun Aikon-eul joh-ahajiman Eksoneun yeojeonhi 1 wi.]Aku suka Ikon tetapi Exo tetap nomor -는데 [-Neun-de]Sama seperti -지만, -는데 berarti “tetapi”. Partikel ini berfungsi untuk menggabungkan dua kalimat yang bertentangan. Cara menggunakannya ialah dengan menambahkan partikel -는데 pada kata kerja yang akhiran -다 [-da]-nya telah 그에게 도움을 요청했는데 그는 거절했습니다.[Naneun geuege doum-eul yocheonghaess-neunde geuneun geojeolhaessseubnida.]Aku meminta bantuannya, tetapi dia -은데 [-eun-de] -ㄴ데 [-nde]-은데 dan -ㄴ데 memiliki arti, fungsi dan cara pengunaan yang sama dengan -는데. Yang berbeda hanyalah jenis kata yang diimbuhi. Bila -는데 digunakan pada kata kerja, maka -은데 digunakan pada kata sifat yang berakhiran huruf konsonan dan -ㄴ데 digunakan pada kata sifat berakhiran huruf 또 먹고 싶은데 배가 꽉 찼다.[Suho-neun tto meoggo sip-eunde baega kkwag chassda.]Suho ingin makan lagi tetapi perutnya sudah 슬픈데 계속 웃어야한다.[Chan-yeol-eun seulpeu-nde gyesog us-eoyahanda.]Chanyeol sedih, tapi dia harus tetap tersenyum.